Intraduisible

29 de febrer de 2020 at 9:39

Source: Wikipedia, Cabine des interprètes au parlement européen de Bruxelles.

Comment dites-vous disfrutar en français? Eh bien, moi, je dis disfrouter, un mot qui n’existe pas mais qui devrait le faire. C’est peut-être parce que les Français sont toujours un peu constipés dans leur tête qu’ils n’ont pas de verbe vraiment équivalent à disfrutar. Quelle que soit sa traduction, il lui manque toujours un je-ne-sais-quoi. La preuve, je prends mon Larousse Español-Francés / Français-Espagnol (1998, 716 pages, 220.000 mots et expressions, 400.000 traductions, c’est du sérieux) et je lis ses acceptions avec une certaine… déception: