Goethe se preguntó: «¿Ese ‘Gyoete’ soy yo?»

18 de mayo de 2019 at 8:06

Source@Wikimedia commons

El título de este apunte es la traducción de unos versos atribuidos popularmente al escritor Ryokuu Satô (1868-1904, «Gyoete towa ore no koto kato Gête ii»). En su tiempo, el nombre del gran escritor alemán se transcribía de distintas maneras en japonés y, por lo tanto, tenía una variedad de transcripciones. Hoy en día los nombres de los escritores clásicos ya tienen las transcripciones establecidas; por ejemplo, la de Goethe es ゲーテ (‘Gête’).

El segundo botón

20 de marzo de 2019 at 11:21

Source@Wikimedia commons

En Japón marzo es el mes de la graduación. En los colegios, escuelas y universidades se celebra la ceremonia de graduación, que marca el punto final de una etapa de la vida. Para algunos, la graduación trae recuerdos de aquel tiempo lejano de las imágenes de uniformes escolares, flores de cerezos, tubos que guardan el certificado de la graduación, etc. Es el momento de la despedida de los compañeros si no seguimos en la misma escuela a partir del curso siguiente.

Kanji y mujer

18 de enero de 2019 at 13:42

Source@Wikimedia commons

Cuando preparábamos materiales de una asignatura de japonés, leímos que el kanji que quiere decir ‘volver, regresar’ (帰) consiste en la parte izquierda que significa ‘seguir’ y la derecha, ‘escoba’ y ‘mujer’, y todo ello representaba a una mujer que sigue a su marido, y que este kanji también quiere decir ‘casarse’ o ‘volver a casa de su marido’. Esta etimología nos ha llamado la atención y, por curiosidad, hemos consultado algunos diccionarios.

Vídeo: Conferencia “Japonés para viajeros”

7 de diciembre de 2018 at 12:30

La sesión “Viajar a Japón: claves para comunicarse y para descubrir los mejores destinos”, organizada por el Programa de japonés del Centro de Idiomas Modernos (CIM), tuvo lugar en la sede de Madrid de la UOC el jueves 25 de octubre pasado. La doctora Emi Takamori, profesora del Área de Estudios de Asia y África de la Universidad Autónoma de Madrid (UAM), ofreció una clase muy amena sobre la lengua y la cultura japonesas, con el título “Japonés para viajeros”, que resulta muy útil para algunas de las situaciones que se presentan durante un viaje, como usar los medios de transporte, comprar o alojarse.